Sonntag, 30. November 2008

Saetze international und uebersetzt

Saetze international gehoert und ins Deutsche uebersetzt:

"Die Jugend denkt, wir koennen noch alles verursachen."

"Niemand ist das Selbe und darin liegt die Gleichheit."

"Dinge machen, die fuer andere noch zu haben sind."

"Er lebte lang von der Strasse."

Eine Meldung

Eine wichtige Meldung, muss dir bekannt gemacht werden:

Du bist nicht mehr zu gebrauchen. Nur noch dein Torso ist unverdorben.
Daher der Vorschlag:
Lösche dein gesamtes Gehirnrepertoire mit einem Schlag.
Ein kompletter Reboot der Realitätslayer im Synapsenkrisengebiet
deiner Gedankenwelt.
Der Prozess ist im Grossen und Ganzen nicht nachzuvollziehen,
ist aber doch verständlich.

Wir sagen: nieder mit dem Gruselkabinett deiner seelischen Abgründe.
Zerreisse dein Regelwerk von menschlichen Sozialkontakten und sozialem Umgang.
Attackiere und agiere im Sinnbild deiner animalischen Triebinstanz "Es"
und lege den Rest des psychischen Apparats unter seine Kontrolle.
In deiner Zerstörung liegt dein Beginn.

Destroy and build up new.
Go dumb, get stupid.
Der, der sich zum Tier macht,
befreit sich von dem Leid, Mensch zu sein.

etwas von "monochrom"

http://www.monochrom.at/

Du bist mein Wort, Schatz

Wir sind deine Wörter-Schätzchen
Wir plaudern ausm Nähekästchen
Wir sind die Wortspieler
Wir sind deine Satzdealer

Montag, 24. November 2008

Dienstag, 18. November 2008

ich zuechte blaue Fruechte in meines Bruders Lunge.

Bruederlein, komm tanz mit mir